پست وبلاگ

لهجه ها نشانی از اقتدار تاریخی و جغرافیایی ایران بزرگ

لهجه ها نشانی از اقتدار تاریخی و جغرافیایی ایران بزرگ

به گزارش اکوتو ؛ طه هاشمی، در آیین گشایش همایش «میراث زبانی»، در موزه ی ملی ایران افزود: این همایشِ «میراث زبانی»، یکی از برکت های تفاهم نامه یی است که بین سازمان میراث فرهنگی و دانشگاه آزاد اسلامی امضا شده است.
وی ادامه داد: در میان مصداق های هویت ساز، زبانِ هر ملت پاره یی از میراث معنوی آن ملت است. زبان در تولید فرهنگ و تثبیت هویت ملی نقش دارد. فرهنگ و زبانی که از قرن ها پیش متولد شده و فرهنگ و اندیشه ی یک ملت را در خود نگاه داشته، اگر دچار استحاله ی فرهنگی شود، موجب غفلتِ آن ملت خواهد شد.
هاشمی با مقایسه ی آدم الشعرای شعر فارسی، رودکی سمرقندی؛ و جفری چاسر، شاعر نامدار انگلیسی که ۳۰۰ سال پس از رودکی می زیسته، گفت: برای مقایسه ی زبان های فارسی و انگلیسی، باید نگاهی به پدران معنوی آن ها بیاندازیم. امروز در میان انگلیسی زبانان، کسی نیست که بی نیاز به شرح و ترجمه بتواند شعر جفری چاسر را، که ۳۰۰ سال پس از رودکی به دنیا آمده، بفهمد؛ اما فارسی زبانانِ امروز، بیتی را که رودکی هزار سال پیش سروده، به آسانی می فهمند و به همین سبب است که می گویند امروز زبان فارسی، زبانی زنده است.
وی با یادکردن از اهمیت نشانه شناسی کتیبه ها و سنگ مزارها، که جلوه هایی از میراث زبانی است، گفت: اگر گذری به مسجد جامع اصفهان داشته باشیم و به واژه ی الله بر روی کتیبه های آن دقت کنیم، شیوه های گوناگونِ نگارش این واژه را خواهیم دید، که بسیار ارزشمند و جالب است.
معاون فرهنگی و اجتماعی دانشگاه آزاد با اشاره به ارزشمندی خوشنویسی های موجود در بناها و نوشته ها و نیز بر روی جامه ها و همچنین تأکید بر اهمیت بررسی رابطه ی بین زبان اسطوره، گفت: هر لهجه، مُهری است گویا بر اقتدار تاریخی و جغرافیایی ایران بزرگ. لهجه های موجود در سرزمین ایران، هر پژوهشگری را به تحسین وا می دارد، اما متأسفانه این خرده فرهنگ ها دارد به فراموشی سپرده می شود.
وی افزود: زبان در گسترش و شکوفایی فرهنگ ها نقشی اساسی دارد، پس باید برای اعتلای فرهنگ، به زبان توجه فراوان داشت. صدور و توسعه ی زبان فارسی، صدور و توسعه ی فرهنگ ایرانی و اسلامی است و تقویت کننده ی هویت و امنیت ملی. از این رو دانشگاه آزاد نیز در دور تازه ی مدیریت ِ خود، کوشیده برای گسترش زبان فارسی در سطح ملی و بین المللی، طرح ها و برنامه هایی را در نظر بگیرد که نتیجه های آن در سال های آتی روشن خواهد شد.

** به سرانجام رساندن کارهای ناتمام استادان پیشین
قرار بود در آیین گشایش همایشِ «میراث زبانی»، مهدی محقق (رییس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی) نیز سخنرانی کنند که به علت ناخوشی، در این جلسه حاضر نشدند و به جای وی توفیق سبحانی، استاد ادبیات فارسی و معاون علمی و پژوهشی انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، در سخنان کوتاهی، از زبان استاد مهدی محقق گفتند: این همایش باید به نتیجه یی منتج شود که دیگر برای خواندن کتیبه ها نیازی به خارجی ها نباشد. این همایش باید در پی کشف دانشجویان علاقه مندی باشد که به دنبال برآوردن این نیاز بروند و کارهای استادانی را که تاکنون بر زمین مانده است، به سرانجام برسانند.
این استاد ادبیات فارسی افزود: باید سعی شود در این همایش برای دانش های متروک و نیمه متروک، کلاس های بازآموزی برگزار شود تا افرادی تربیت شوند که کارهای ناتمام استادانِ پیشین را به سرانجام برسانند.
همایش «میراث زبانی»، ۲۸ و ۲۹ مهر ماه، در موزه ی ملی ایران برگزار می شود. این همایش در بردارنده ی مجموعه سخنرانی ها و نشست های تخصصی درباره ی نسخه شناسی، کتیبه شناسی، اسناد تاریخی، زبان شناسی، گویش شناسی و زبان های باستانی است.

درباره ی مهدی ذاکری

خواست خدا ، باعث شد قطعه ای از ایران زیبایمان را ببینم و بشناسم ، علاقه ام برای ایران شناسی بیشتر شد تا شاید عمل کرده باشم به گفته خدای مهربانم " سیرو فی الارض..." . از آنجایی که این سیر در آفاق ، هزینه بردار است ، اقتصاد نیز اصل مهمی است که اخبارش را تقدیمتان می کنم.

مقالات مرتبط

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *